5200小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第2章 域外小说集(第1页)

序言

《域外小说集》为书,词致朴讷,不足方近世名人译本。特收录至审慎,迻译亦期弗失文情。异域文术新宗,自此始入华土。使有士卓特,不为常俗所囿,必将犁然有当于心,按邦国时期,籀读其心声,以相度神思之所在。则此虽大涛之微沤与,而性解思惟,实寓于此。中国译界,亦由是无迟莫之感矣。

己酉正月十五日。

略例

一 集中所录,以近世小品为多,后当渐及十九世纪以前名作。又以近世文潮,北欧最盛,故采译自有偏至。惟累卷既多,则以次及南欧暨泰东诸邦,使符域外一言之实。

一 装钉均从新式,三面任其本然,不施切削;故虽翻阅数次绝无污染。前后篇首尾,各不相衔,他日能视其邦国古今之别,类聚成书。且纸之四周,皆极广博,故订定时亦不病隘陋。

一 人地名悉如原音,不加省节者,缘音译本以代殊域之言,留其同响;任情删易,即为不诚。故宁拂戾时人,迻徙具足耳。地名无他奥谊。人名则德,法,意,英,美诸国,大氐二言,首名次氏。俄三言,首本名,次父名加子谊,次氏。二人相呼,多举上二名,曰某之子某,而不举其氏。匈加利独先氏后名,大同华土;第近时效法他国,间亦逆施。

一 !表大声,?表问难,近已习见,不俟诠释。此他有虚线以表语不尽,或语中辍。有直线以表略停顿,或在句之上下,则为用同于括弧。如“名门之儿僮——年十四五耳——

亦至”者,犹云名门之儿僮亦至;而儿僮之年,乃十四五也。

一 文中典故,间以括弧注其下。此他不关鸿旨者,则与著者小传及未译原文等,并录卷末杂识中。读时幸检视之。

杂识

安特来夫

安特来夫生于一千八百七十一年。初作《默》一篇,遂有名;为俄国当世文人之著者。其文神秘幽深,自成一家。所作小品甚多,长篇有《赤唉》一卷,记俄日战争事,列国竞传译之。

迦尔洵

迦尔洵V.Garshin生一千八百五十五年,俄土之役,尝投军为兵,负伤而返,作《四日》及《走卒伊凡诺夫日记》。氏悲世至深,遂狂易,久之始愈,有《绛华》一篇,即自记其状。晚岁为文,尤哀而伤。今译其一,文情皆异,迥殊凡作也。八十五年忽自投阁下,遂死,年止三十。

《四日》者,俄与突厥之战,迦尔洵在军,负伤而返,此即记当时情状者也。氏深恶战争而不能救,则以身赴之。观所作《孱头》一篇,可见其意。“茀罗”,突厥人称埃及农夫如是,语源出阿剌伯,此云耕田者。“巴伭”,突厥官名,犹此土之总督。尔时英助突厥,故文中云,“虽当头国特制之庇波地或马梯尼铳……”

我们在日本留学时候,有一种茫漠的希望:以为文艺是可以转移性情,改造社会的。因为这意见,便自然而然的想到介绍外国新文学这一件事。但做这事业,一要学问,二要同志,三要工夫,四要资本,五要读者。第五样逆料不得,上四样在我们却几乎全无:于是又自然而然的只能小本经营,姑且尝试,这结果便是译印《域外小说集》。

当初的计画,是筹办了连印两册的资本,待到卖回本钱,再印第三第四,以至第X册的。如此继续下去,积少成多,也可以约略绍介了各国名家的著作了。于是准备清楚,在一九○九年的二月,印出第一册,到六月间,又印出了第二册。寄售的地方,是上海和东京。

半年过去了,先在就近的东京寄售处结了帐。计第一册卖去了二十一本,第二册是二十本,以后可再也没有人买了。

那第一册何以多卖一本呢?就因为有一位极熟的友人,怕寄售处不遵定价,额外需索,所以亲去试验一回,果然划一不二,就放了心,第二本不再试验了——但由此看来,足见那二十位读者,是有出必看,没有一人中止的,我们至今很感谢。

至于上海,是至今还没有详细知道。听说也不过卖出了二十册上下,以后再没有人买了。于是第三册只好停板,已成的书,便都堆在上海寄售处堆货的屋子里。过了四五年,这寄售处不幸被了火,我们的书和纸板,都连同化成灰烬;我们这过去的梦幻似的无用的劳力,在中国也就完全消灭了。

到近年,有几位著作家,忽然又提起《域外小说集》,因而也常有问到《域外小说集》的人。但《域外小说集》却早烧了,没有法子呈教。几个友人,因此很有劝告重印,以及想法张罗的。为了这机会,我也就从久不开封的纸裹里,寻出自己留下的两本书来。

我看这书的译文,不但句子生硬,“诘誳聱牙”,而且也有极不行的地方,委实配不上再印。只是他的本质,却在现在还有存在的价值,便在将来也该有存在的价值。其中许多篇,也还值得译成白话,教他尤其通行。可惜我没有这一大段工夫,——只有《酋长》这一篇,曾用白话译了,登在《新青年》上,——所以只好姑且重印了文言的旧译,暂时塞责了。但从别一方面看来,这书的再来,或者也不是无意义。

当初的译本,只有两册,所以各国作家,偏而不全;现在重行编定,也愈见得有畸重畸轻的弊病。我归国之后,偶然也还替乡僻的日报,以及不流行的杂志上,译些小品,只要草稿在身边的,也都趁便添上;一总三十七篇,我的文言译的短篇,可以说全在里面了。只是其中的迦尔洵的《四日》,安特来夫的《谩》和《默》这三篇,是我的大哥翻译的。

当初的译文里,很用几个偏僻的字,现在都改去了,省得印刷局特地铸造;至于费解的处所,也仍旧用些小注,略略说明;作家的略传,便附在卷末——我对于所译短篇,偶然有一点意见的,也就在略传里说了。

《域外小说集》初出的时候,见过的人,往往摇头说,“以为他才开头,却已完了!”那时短篇小说还很少,读书人看惯了一二百回的章回体,所以短篇便等于无物。现在已不是那时候,不必虑了。我所忘不掉的,是曾见一种杂志上,也登载一篇显克微支的《乐人扬珂》,和我的译本只差了几个字,上面却加上两行小字道“滑稽小说!”这事使我到现在,还感到一种空虚的苦痛。但不相信人间的心理,在世界上,真会差异到这地步。

这三十多篇短篇里,所描写的事物,在中国大半免不得很隔膜;至于迦尔洵作中的人物,恐怕几于极无,所以更不容易理会。同是人类,本来决不至于不能互相了解;但时代国土习惯成见,都能够遮蔽人的心思,所以往往不能镜一般明,照见别人的心了。幸而现在已不是那时候,这一节,大约也不必虑的。

倘使这《域外小说集》不因为我的译文,却因为他本来的实质,能使读者得到一点东西,我就自己觉得是极大的幸福了。

一九二0年三月二十日,记于北京。

看小说,来小燕文学,关闭阅读模式,体验高速阅读!

嗜血狂帝  三国:东汉最强军火商  神医修仙混都市  木叶:医疗忍者的重启人生  后妈带的女儿是我的头号书粉  重生之商业教父  极品捡漏王  末世之枭雄崛起  我的建筑有属性  重生92之金牌教师  破天剑神  超甜:开局被大明星校花强撩  华夏:我对话古今,震惊全国  书藏古今,我打造节目对话诸圣先贤  王腾  大唐:躺平皇子,开局被赐婚武媚娘  人在工厂,夜有暗香来  神豪:开局买下前任公司  我的系统不靠谱  武道天帝(又名:武道霸主)  

热门小说推荐
重生六八:我带妹妹虐渣渣

重生六八:我带妹妹虐渣渣

作者风四公子的经典小说重生六八我带妹妹虐渣渣最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告小说商超大佬王思含带着空间掉进了一本年代文,成了十二岁的小炮灰。上有性子软弱的亲妈,下有四个嗷嗷待哺的妹妹,还有一堆虎视眈眈爱找茬的极品烂亲戚。任人欺负怎么行?撸起袖子就干。亲爹渣,那就踹了给她妈再找一个。说生女儿丢人?她偏偏要把妹妹们培养成大佬。赚钱钱,虐渣渣,日子过的红红火火,乐哉逍遥。只是京都来的那个高冷小帅哥,咋又赌她家门口了,还没羞没躁地拉着她丫头!渣虐完了,跟我回家生娃。...

我在远古养崽崽

我在远古养崽崽

秦湘,帝国最年轻的军医少校,执行任务的时候,一脚踏空,穿到一个远古的兽人大陆。刚穿过去,她就得知了两个消息。一,她是这缺衣少粮,衣不蔽体,食不果腹的远古大陆上,数量稀少的纯种人之一。二,她刚过去,就被族人送给了大陆上最凶残的大祭司!听说,就没有女人能够从他手里活着离开。秦湘我还不想死怎么办?大祭司好办啊,小家伙,多给我生几个崽崽,我就保护你在这里活下去,怎么样,这交易划算吗?秦湘算了,搞基建它不香吗?生什么崽崽。然而,事实证明。养崽崽,真香!...

平天策

平天策

北魏和南朝梁兴盛,却正值整个世界的天地灵气都在逐渐枯竭,正是修行者世界典籍里记载的末法灵竭到来,林意是这个时代里,南朝梁第一批新生的修行者。各位书友要是觉得平天策还不错的话请不要忘记向您...

天才宝宝:爹地追妻很疯狂

天才宝宝:爹地追妻很疯狂

粑粑!宝宝终于找到你了!!某小只冲上来就抱大腿!抱歉,我儿子认错人了。沈瑾汐吓得心肝脾肺肾都在颤抖!麻溜的跟某人撇清所有关系!!顾云琛眼眸微眯,害羞?5年前的那个晚上,你胆子可是很大的。老婆恨不得一脚把他踹老远?呵呵门边儿都没有!!!...

孤岛求生之重生狂蟒

孤岛求生之重生狂蟒

被人陷害,叶北重伤身亡。当醒来的时候,却是发现自己已经成为了一条孤岛上蟒蛇!为了活着,为了复仇,叶北从一条小小的蟒蛇开始一步步进化。穿越亚马逊森林,钻进死亡三角吞天巨蟒,黄金蛟,远古巨龙,真龙!而这仅仅只是一个开始吞噬进化,不断地吞噬进化!美国队长绿巨人异形铁血战士奥特曼哥斯拉超人...

重生狂妃翻身记

重生狂妃翻身记

她对他掏心掏肺,整颗心都扑在他身上,却被人踩成八瓣丢进泥里。好不容易成为他的妃,却被冤枉被陷害,最终落得声誉尽毁,孤零零吊死柴房的下场。一朝穿越,女强人化身炮灰王妃,江灵歌淡定的将那颗支离破碎的心拼起来,换成了一颗钻石的。那些害她的,欺她的,她一个个十倍百倍的还回去,让他们知道什么叫做天道好轮回。炮灰王妃翻身做了主,原本对她弃之不顾的男人却突然变了态度,天天追在她身后跪求复合。江灵歌王爷,你养你的小老婆,我找我的糙汉子,今后江湖路远,各不相干!夜王震怒怎么,你是要反悔吗?...

每日热搜小说推荐