手机浏览器扫描二维码访问
首先要做的,是寻找合适的翻译。
这个翻译并不好找。
如果只是简单的中日双语翻译倒是很容易。
但想要翻译这类网文,需要翻译对这类网文本身就有一定的认知度,知道里面的各类名词、梗、乃至情节设定所代表的含义。
只有这样,才能在翻译的时候进行对等的语言转换。
而且不仅是对华国网文熟悉,也要对泥轰轻小说同样熟悉,明白泥轰读者们的阅读习惯才行。
能够同时达成这两个条件的人不多。
但好在现在是个网络社会,发布信息出去相对容易,找人就方便不少。
武泽直接在自己的twitter上更新了相关消息。
他以自己名下工作室的名义,公开雇佣满足以上两个条件,并且有充足时间进行翻译的人员,很快便获得了大量回应。
这些人当然不会全都合适。
经过一系列筛选后,武泽从中挑选出5个人,把那10部网文交给这5个人,让他们每个人将每部网文的前2万字进行翻译,来测试效果。
原本武泽本来打算只留一个人作为最终人选。
但经过测试后,他发现一个问题。
就算是同一名翻译,对待不同的作品进行翻译时,效果也不太一样。
原因是这10部网文的题材不同,风格也不一样。
不同的翻译对不同的题材、风格体会不同,翻译出的结果就不同。
比如其中一名叫做井上拓也的翻译,就对都市类别的3部网文翻译效果更好。
而在这3部都市类别的网文中,他又对其中风格最为轻松有趣或者说偏搞笑的一部作品翻译得更好一些。
另外还有一名叫做张泽田的翻译,则对玄幻异世界类别的网文翻译效果最好。
没错,这5名翻译之中,有泥轰人,也有华国人。
这名张泽田,按照他自己的介绍,就是一名华国的留学生。
他在应聘翻译的时候,号称自己已经阅读华国网文长达十几年,并且还曾经尝试在某点写过网文,甚至有一篇作品还成功和某点签约。
所以他对华国网文非常了解。
再加上他一直对泥轰这边的文化很有兴趣,来之前就已经对泥轰轻小说十分热爱,来到这边留学三年,更是直接阅读泥轰轻小说超过两百部。
大概也就是因为这样的经历,他才会在玄幻类网文翻译上表现出的效果最好。
毕竟玄幻类的网文有很多名词都可以算是中文专属,想要翻译成另外一种语言,找到合适的题材词句,并不容易。
但因为他毕竟不是土生土长的泥轰人,自然在都市类网文翻译方面,较为逊色于井上拓也。
除了他们两人之外,另外三人其实也在不同类别的网文翻译上表现各有千秋。
武泽经过认真审核后,发现自己之前的想法有问题。
翻译文章虽然和写文章不同,但要求也不低。
不可能有人能够像他一样,能够同时拥有华国人和泥轰本土人的共同记忆,自然不可能像他这样做到两种语言的轻松切换。
于是认真考虑过后,他最终选择了将这10部作品按照他们各自合适的类别,分别交给他们来完成翻译。
异界氪金王座 枪说异数霹雳行 这个手机尽虾扯 浮世轮回 最美的紫轩 捉鬼谈爱 我的荞麦枕 永恒不陨 别叫我富二代 我的加点异能 重生科技帝君 玄灵幽冥 锦绣凤华 汉末改造计划 时光情书 混沌破魔录 火影之水无月末裔 小男友 回到过去当大咖 还你天使之瞳
港片世界捡属性徐子明穿越了。他的穿越和别人不同。开局就看到小马哥在拿着钞票点烟。儿时玩伴是烂赌棍陈刀仔。最近刀仔还说他正在追一个叫阿珍的靓女?回想起刀仔给自己看过的照片?我去!那不是王组贤吗?情况有点不对啊?我特么穿越到了英雄本色和赌神里了!...
至尊天帝万古第一人楚青天二十三岁成至尊,攻入仙界后,抢夺无上仙书,逃回九界,家族受到仙罚,九界其他至尊趁虚而入,屠尽亿亿族人,楚青天带着祖地‘神荒’逃到第七界,化名楚青。...
一身潮装,嘴里哼着嘻哈,对纹身有着特殊执念的正统修士。喜欢玩cosplay,然后在网上当主播的木乃伊。喜欢到处吹牛逼的盗墓者。喜欢写小说但是总扑街的赶尸匠。还有一堆莫名其妙的家伙,现在在一个名为第七号疗养院的地方养老。而文成很不辛,在一只猫的糊弄下成为了这个疗养院唯一的护士,没错他还是个大老爷们儿。同时将整个疗养院搞得鸡飞狗跳,还与不少在此疗养的修真界大佬签订了各种不平等条约。自此以为自己草根逆袭...
慕修辞的小妻子只有十九岁!朋友们纷纷来道贺,祝百年好合,夜夜良宵!顾时年泪奔,自从结婚她的人生之只充满了两件事扑倒,和被扑倒!她的老公从身高年龄情商以及智商上,全方位三百六十度无死角地,碾压了她!...
闺蜜背叛,未婚夫出轨,她选择喝酒买醉!谁知一夜过错,醒来,她竟然他是越城最有名望的男人,英俊多金性感专情,然而等她了解他之后才知道呵呵,真相只有一个他!不!行!新婚夜,他将她压在身下,目光沉沉女人,需要我亲自证明一下吗?情节虚构,请勿模仿...
今夜难眠作者陈进童望君今夜难眠txt下载一觉醒来,结了婚,有位漂亮的妻子,还有两个女儿,妻子却跟我提出这样的要求...